Relato 53 - Max
Moderadores: Eredine, Ric_S, Elanor, antonito3x
Re: Relato 53 - Max
Me lo he pasado bien con este relato, que bebe más de la ciencia ficción que del terror, a pesar de todo el tema apocalíptico. Bien escrito, el autor/a consigue mantener el interés y que se pregunte que pasa con el gato Max.
El toque de humor negro está conseguido.
El toque de humor negro está conseguido.

- Vainaimoinen
- Administrador
- Mensajes: 6542
- Registrado: Sab Dic 20, 2008 9:54 pm
Re: Relato 53 - Max
Me ha parecido un relato muy ameno, fácil de leer y divertido, sobre todo se ve la ironía tan fina que tiene el autor/a que proporciona simpatía a la lectura. El argumento es original y está muy bien hilvanado, las descripciones son buenas y el personaje está muy bien perfilado, el ritmo perfecto.
Un relato que espero esté en la obra colectiva.
Un relato que espero esté en la obra colectiva.
Re: Relato 53 - Max
Me ha parecido un relato divertido que se lee facilmente. Tiene un ritmo adecuado. Cuando lo leía pensé: un loco de las conspiraciones.
Me ha gustado el momento supermercado.
Se qué era real, pero no podía evitar imaginarme al gato como un maneki-neko.
¡Suerte!
Me ha gustado el momento supermercado.
Se qué era real, pero no podía evitar imaginarme al gato como un maneki-neko.
¡Suerte!
-
- Mensajes: 40
- Registrado: Sab Abr 24, 2021 5:36 pm
Re: Relato 53 - Max
Gracias a todos y todas por tomarse el tiempo de leer uno de mis relatos. Dudé en subirlo pues cómo señalan la gran mayoría, solamente roza tangencialmente el género. Quería no obstante aclarar algo, y es sobre la frase que, con razón, le ha molestado a algunos y es la que refiere a "el insoportable español neutro". No me refería al castellano de España, que personalmente me encanta, sino a esas traducciones de máquina que suenan artificiales y robóticas. Sucede que en Argentina, muchos decimos "español" cómo sinónimo de "castellano" cuando en verdad el "español" entiendo es el castellano que se habla en España, por lo cual la frase se encuentra mal redactada y no representa el espíritu de lo que quise decir. Disculpas a quienes se sintieron molestos porque verdaderamente el error es mío y por supuesto será corregido. Nuevamente agradecido por las críticas y comentarios tan útiles.